Marietta Morry and Walter Burgess are both Canadian; they translate contemporary fiction from Hungarian. They have translated works by Gábor T. Szántó, Péter Moesko and Anita Harag in addition to those by Zsófia Czakó. Twenty-one of these translations have appeared in literary magazines, including in the New England and Southern Reviews.
She looked at that tree as if it were a murderer, and with hate in her eyes told me that in her dreams every night she sneaks over with an axe and chops it down with two strokes.